Автомат поможет янки беседовать с арабами

Discussion in 'Мировые новости. Обсуждения.' started by Nova, 17 Mar 2006.

  1. Nova

    Nova Green member

    Joined:
    15 Jul 2005
    Messages:
    1,233
    Likes Received:
    420
    Reputations:
    280
    [​IMG] Пентагон преодолевает языковой барьер в Ираке между населением и солдатами, внедряя в войска переводчики-автоматы – носимые компьютеры с голосовым управлением, не мешающие янки направлять в собеседника другой автомат.

    Затянувшееся пребывание американских военных в Ираке обостряет проблемы, связанные с существованием языкового барьера. Разрекламированные планы кратких курсов арабского языка не дали немедленного эффекта, и Пентагон сделал акцент на разработке электронных голосовых переводчиков.

    По заказу управления перспективных разработок DARPA несколько частных компаний разрабатывают различные варианты голосовых переводчиков, предназначенных для применения в полевых условиях. Самым известным является система на базе КПК под наименованием Phraserelator, позволяющая мгновенно переводить с языка на язык отдельные фразы. Устройство способно распознавать более 15 тыс. фраз на 53 языках мира. Но переводчик Phraselator оказался не совсем удобным для солдат. Дело в том, что для перевода произносимых фраз в ходе общения требуется держать устройство руками.

    Но ситуация в Ираке часто требует, чтобы вместо переводчика в руках находился автомат. Компания Integrated Wave Technologies, Inc. предложила свой вариант электронного голосового переводчика с навесным микрофоном и миниатюрным громкоговорителем, которые крепятся на одежде и не требуют ручного управления. Около 600 электронных переводчиков, получивших наименование Voice Response Translator (VRT), проходят испытания в боевых условиях в Ираке. В отличие от устройства Phraselator, переводчик VRT является более простым и используется не для диалога, а для перевода голосовых команд. VRT испытывается в подразделениях морской пехоты, ВМФ и на кораблях береговой охраны, осуществляющих досмотр арабских судов, и успешно выдержал климатические испытания в условиях жары, дождя, пыльных бурь и высокой влажности.

    Электронный переводчик VRT был специально разработан для информационной поддержки деятельности силовых структур, в том числе для действий полиции. Сегодня в 112 крупнейших городах США каждый четвертый житель рожден за пределами США.

    По данным компании-разработчика Integrated Wave Technologies, из трех основных методов распознавания речи (акусто-фонетический, на основе искусственного интеллекта и распознавания образов) в устройстве VRT использованы алгоритмы распознавания образов, как наиболее простые в реализации и устойчивые к вариациям в произношении фраз.

    Интересно, что американская компания Integrated Wave Technologies отмечает крупный вклад в развитие технологий автоматического распознавания речи, который внесли представители советской научной школы, в частности, советские ученые Загоруйко и Величко. Результаты советских исследований и сегодня широко используются в США при создании современных автоматических систем голосового перевода.

    Взято с cnews.ru

    P.s
    Ещё раз убеждаюсь в тупости американцев и то что они без оружия вообще нечего не могут а могут только спасать свой зад****ы
     
    _________________________
  2. k1b0rg

    k1b0rg Тут может быть ваша реклама.

    Joined:
    30 Jul 2005
    Messages:
    1,182
    Likes Received:
    399
    Reputations:
    479
    [offtop]
    title..
    автоматы действительно позволяют общаться без помех всем народам мира. Особенно если это автомат калашникова
    [/offtop]
     
  3. podkashey

    podkashey С крышкой по жизни!

    Joined:
    18 Jun 2005
    Messages:
    756
    Likes Received:
    351
    Reputations:
    353
    Нда... мне почему-то именно эта фраза в мозгу отложилась...