Вот наткнулся на довольно старую статью из журнала "Хакер"(февраль 2007года) "Английский с турбонадувом" - про изучение иностранных языков при просмотре фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и субтитрами. Вот и подумал поднять свой уровень знания английского(ведь вживую возможности изучать нет) И что правда хорошие результаты? Кто нибудь пробовал?Хотелось бы услышать ваше мнение ----------------------------------------------- Если у кого есть такие фильмы и не жалко - поделитесь. Плюсом (если надо)не обижу )) А то самому слишком геморно привязывать какие-то субтитры к фильму, а покупать как всегда "жаба жмет"
вот тебе совет лингвиста - будущего переводчика(т.е. мой совет) - возьми ножницы и нах ТВ кабель отрезай а вместо него ставь НТВ+ или чтото типа этого - короче спутник чтоб было BBC,CNN,RussiaToday,Discovery и MtvBase(но можно и просто Mtv а ещё лучше MTV2) - и 24/7 а в перерывах смотри боевики с субтитрами и комедии с субтитрами - боевики и комедии потому что остальные жанры слишком сложно. Потом запишись на курсы по англ. только на такие где преподы носители языка и после занятий пей с ними пивко - общение лучший способ выучить язык Статью помниться читал - матрица первая действительно очень лёгкая для восприятия на англ даже без субтитров.
Тарелка давно стоит )) Но почему-то на перечисленных тобою каналах я субтитров не видел =( Меня интересуют ссылки на уже отрипанные фильмы с правильными субтитрами(чтоб небыло асинхронности) Т.к на компьютере будет удобней чем в режиме реального времени по тарелке. -------------------------------------- Qwazar буду признателен если поделишься имеющимися фильмами(можно только одним на твой выбор) если конечно у тебя анлим ))
ну так качай dvd рипы из локалки или просто из инета с торрентсов там из DC++ если покупать жаба душит
Спасибо конечно! но я не зря прошу ссылки. Объясни пожалуйста мне смысл тянуть "кота в мешке" ведь никто не пишет, что есть родная дорожка, субтитры и т.д
ну у меня почему то всё время получается узнать есть ли в фильме оригин звук или нет до того как скачать=) спроси у владельца фтп если в локалке или у того у кого скаать собираешься на DC++ - я качаю фильмы каждый день из локалки и рипы и такие просто и проблем нет =) вобщем удачи зайди на bbc.com там раздел для изучающих английский сделали.
Субтитры вообще как мне думается особо не требуются. Просто полезно слушать и привыкать к речи. В идеале поехать в Англию на год-два и ходить на курсы. Да, в россии учить английскому не умеют, совершенно точно вам говорю (речь о гимназиях английских и ин.яз. вузах даже). Только немного помогут поднять уровень частные уроки (очень важен преподователь), но в любом случае это будет ничто по сравнению с истинным английским языком. ps про всякие english first с группой людей и прочую херню забудьте - трата времени и средств. Вы практически ничего не выучите в группе людей - нужны индивидуальные занятия
Точно также я учил английский. В детстве смотрел "Looney Toons" без перевода, слова там простые и по действиям можно понять что происходит. Так, со временем, начал говорить по английски.
George767 прочти пожалуйста мой первый пост )) Этим я хотел сказать, что прекрасно понимаю, что лучше чем вживую ничего нету. Но нет ни времени, ни возможности съездить в америку. А без субтитров... ну пойму я процентов 30(а может и того меньше) с фильма, субтитры же помогут понять остальное )) ----------------------------------- на что намекаешь?
Если твой уровень начальный-средний, при просмотре типичного фильма ты подвергнешься "бомбардировке" новых слов которые ты запомнишь на пару мнгновений. В любом случае нужна серьезная работа - выписывать новые слова, перечитывать их и подобные вещи... Нужен комплекс мер - улучшение навыков чтения, письма, слушания, речи. Фильмы попадают лишь в одну категорию и наименее важную. Обычно понимание дается проще всего (не на начальном уровне конечно), поэтому акцент не на это надо ставить изначально. В русской системе изучения английского языка ставится приоритетом лишь грамматика (даже не письмо как таковое) и понимание речи. Само производство речи, чтение и письмо практически полностью отсутствуют даже в специализированных учреждениях.
Согласен, аналогично будет с любой литературой подобной тематики. На следующий день забудешь большую половину )) Так в этом случае фильм можно будет посмотреть еще раз(если шеф до того не убъет за просмотр фильмов в рабочее время ) А читать подобную, обучающую литературу с нигде не используемыми шаблонами, словами, выражениями - порядком поднадоело
Прочитал недавно в книге Joshua Bloch "Effective Java": Первые два пункта никто не отменял; как один из вариантов третьего - музыка, фильмы.
Меня с 6 до 16 родная тетя учила)))помню как в детстве задания задавала чтоб перед зеркалом бзвучание букв th выговаривал,бывает так бесят школьники которые вместо th говорят зэ ппц
Угу, вот грамматика яркий тому пример. А словарь я бы не сказал. Достаточно приехать в англо-говорящую страну и поймете как узок ваш словарь..
ИМХО самое реальное когда общаешься с англичанами. к нам в школу приезжали их я понимал, а на уроке ипался переводить тексты.... так что там лексика разговорная и она проще в 10 раз.....
Forcer П Я понимаю словарный запас - нужная штука )) а вот грамматику по моему нужно изучать в последнюю очередь - когда будешь свободно владеть разговорным. т.е второй и третий пункт нужно поменятьм местами ))