Автор: Superfly Оригинал: Источник: asechka.ru Перевод по большей части дословный, суть сводится всего к одной строчке
tclover и Rebz при всём уважении, не всё ли равно откуда перевод? Если это для Вас так важно, то translate.ru +немного адаптации. Надо было выложить статью только в оригинале? Или перевод не раскрывает сути? Ретрив преврарится только в форму ответа-вопроса, как утверждает Мухо.
Social Engineer, соц инженер, да мы шутим над незатейльвостью перевода.. все хорошо =) Учтем про ретрив).
Rebz да, может я и резок, но я устал от того, что на форуме всё настолько печально. С чувством юмора у меня всё нормально, просто в правилах читал, что модеры не шутят нигде кроме юмора... Новый топик это либо флейм, любо накрутка репы. Зачастую то что выкладывается не проверяется и не читается, копаться в сути никому не важно, наплюсовать, и не забыть намекнуть на взаимность... Для меня это чуждо и противно... Модерирование разделов сводится не к подчинению всё и вся правилам, а к просеивание информации через собственную призму (личные взгляды, накдлонности и т.д.) Вопросы по сути остаются без ответов. Высказался. Спасибо.
Так же при всём уважении, не флейм ли это? Или флейм - это только мои посты? оригинал есть, что узнавать подробнее? Или то что я написал не достаточно? Написано предельно чётко, и как всегда, надо развести флейм вокруг очевидных вещей. KPOT_f!nd это разжигание флейма. Модераторов попрошу пока тему не чистить и не удалять никакие посты.
нет не четко. Это перевод транслитом как и писали на асечке. А вот у чела на асечке который перевел Никотину четко и ясно . . .
Твоё предвзятое отношение ко мне меня раздражает если честно. 1) Для тебя и для всех, чтобы видели, сколько времени ты тратишь на прочтение и как внимательно ты читаешь, вот тот хвалёный пост, о котором ты говоришь: http://forum.asechka.ru/showpost.php?p=255007&postcount=4 Чётко и ясно, потому, что Никотин спасибо сказал? Ок. Набирай translate.ru копируй оригинал и вставляй туда. Ниодно слово не изменено, как есть так и скопировано. Это у этого чела чётко и ясно? Читаем: И обрывается по максимальной длине. Ну, что скажешь? Может внимательнее будешь, или будешь всё решать через личное отношение? Ты мой перевод вообще читал? 2) по поводу флейма так и не ответил, или ты считаешь, что это не так? 3) Ну и что ты спросил у Мухи? Его ответ перевести? %) Сейчас как обычно почистите тему и всё останется как прежде.
во первых ты там редактировал, во вторых у тебя через транслит, а он переводит дословно. . . .FeraS - писал от себя. . .
ЭЭэ...ребят, я чё тут перечитывать то? нашли из-за чего ругань устраивать... =\ 2Social Engineer, твой пост прочтён и учтён...спс =)